Stéphane Laporte, traducteur
Depuis 2000, l’année de son adaptation du musical Titanic à l’Opéra de Liège, Stéphane Laporte alterne écriture et adaptation de pièces, musicales ou non. Son adaptation du Roi lion joue depuis deux saisons au Théâtre Mogador. Parmi les autres Broadway musicals qu’il a adaptés on dénombre Hairspray, Un violon sur le toit, Frankenstein Junior , Le magicien d’Oz , Certains l’aiment chaud , Fame ou encore le livret de Mamma Mia. Ses livrets originaux de 31 et Exit (coécrits avec Gaétan Borg) lui ont valu deux Trophées du meilleur livret de comédie musicale.
Sa collaboration avec le festival « Bruxellons ! » lui a permis d’adapter des classiques tels My Fair Lady et West Side Story. Lors du festival d’Avignon 2023, ont eu lieu la création de Dolores et la reprise de Colorature. Dolores vient d’entamer sa carrière parisienne au Théâtre La Bruyère, tandis que Monte-Cristo, le musical dont il a coécrit le livret avec Yann Guillon (son coauteur de Dolores), verra le jour en février 26 aux Folies-Bergère. En juin 2012, Stéphane Laporte a reçu le Prix de l’Adaptateur de théâtre, le premier qu’ait attribué la SACD.
.